苏轼《念奴娇·赤壁怀古》批注+译文+赏析

by Mr Chzi, 十一月 23, 2025

念奴娇·赤壁怀古

苏轼〔宋代〕

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

【作者简介】

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一。苏轼一生宦海沉浮,仕途坎坷,多次被贬谪。他学识渊博,在诗、词、文、书、画等方面均取得了很高的成就。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格;其词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称 "苏辛";其文汪洋恣肆,明白畅达。苏轼的作品展现出丰富的人生感悟、豁达的人生态度以及对自然、社会和人生的深刻思考。

【写作背景】

这首词写于宋神宗元丰五年(1082 年),当时苏轼因 "乌台诗案" 被贬为黄州团练副使。黄州城外的赤壁矶,传说是三国时赤壁之战的遗址(实际赤壁之战的发生地在今湖北赤壁市西北的长江南岸,但苏轼在此是借景怀古)。苏轼被贬期间,心情郁闷,他常游览赤壁矶,借凭吊古迹来抒发自己的情怀,于是写下了这首被誉为 "千古绝唱" 的《念奴娇・赤壁怀古》。

【梳理脉络】

上阕:

1.起笔壮阔,引出怀古:

"大江东去,浪淘尽,千古风流人物",以描写的表达方式,从滚滚东流的长江着笔,用 "浪淘尽" 将奔腾不息的江水与历史长河相联系,把千古以来的英雄人物都融入这历史的洪流之中,为全词定下了雄浑壮阔的基调,引出下文对古代英雄的缅怀。

2.点明地点,描绘赤壁:

"故垒西边,人道是,三国周郎赤壁",点明所怀古人的地点,"人道是" 表明此处赤壁为传说中的赤壁战场,给人以历史的沧桑感。"乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪",运用夸张、比喻的修辞手法,"穿空" 写出乱石高耸入云的气势,"拍岸" 突出惊涛的汹涌澎湃,"卷起千堆雪" 将浪花比作雪,形象地描绘出赤壁雄奇壮丽的景色。这几句描写为英雄人物的出场渲染了氛围。

3.江山如画,豪杰辈出:

"江山如画,一时多少豪杰",承上启下,既是对上文赤壁景色的赞叹,又自然过渡到对众多豪杰的联想,为下阕具体写周瑜做铺垫。

下阕:

1.遥想公瑾,尽显英姿:

"遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发",通过想象的手法,从生活细节入手,描绘周瑜当年春风得意的情景。小乔初嫁,衬托出周瑜的年轻有为与倜傥潇洒,"雄姿英发" 则直接刻画周瑜的不凡气质与卓越风采。

2.指挥若定,战功赫赫:

"羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭",运用白描的表现手法,生动地描绘出周瑜在赤壁之战中,手持羽扇,头戴纶巾,从容不迫、谈笑风生间就将曹军战船烧成灰烬的场景,突出了周瑜的儒将风度和军事才能。

3.感慨自身,人生如梦:

"故国神游,多情应笑我,早生华发",由对周瑜的追慕回到现实,感慨自己仕途不顺,早生白发。"人生如梦,一尊还酹江月",词人发出人生如梦的感慨,以酒祭月,表达了他对人生的旷达超脱之情,在壮志难酬的苦闷中寻求自我解脱。

【主旨概括】

这首词通过对赤壁雄奇景色的描绘以及对周瑜等古代英雄人物的缅怀,借古抒怀,表达了词人对古代英雄豪杰的敬仰和对自身壮志未酬的感慨,同时也体现出词人在面对人生挫折时旷达超脱的人生态度。

【字词解释】

念奴娇:词牌名。

大江:指长江。

:冲洗,冲刷。

风流人物:指杰出的历史名人。

故垒:旧时军队营垒的遗迹。

周郎:指周瑜,字公瑾,三国时吴国名将,二十四岁为中郎将,人称 "周郎"。

穿空:插入天空,形容高耸。

:比喻浪花。

遥想:形容想得很远;回忆。

小乔:乔玄的小女儿,周瑜之妻。

初嫁了(liǎo):刚刚出嫁。了,助词,表完成时态。

雄姿英发(fā):姿容雄伟,英气勃发。

羽扇纶(guān)巾:手摇羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。纶巾,青丝制成的头巾。

樯橹(qiáng lǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。

故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。

多情应笑我:即 "应笑我多情"。

华发(fà):花白的头发。

:同 "樽",酒杯。

(lèi):以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。

【翻译赏析】

上阕

1.原文:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

翻译:

长江向东流去,波浪滚滚,千古以来的杰出人物都随着江水逝去。

赏析:

开篇气势恢宏,以滚滚东流的长江起兴,将时间与空间融合,用 "浪淘尽" 形象地比喻历史长河对英雄人物的冲刷,表达出对历史变迁和英雄消逝的感慨,为全词奠定了雄浑、壮阔而又略带沧桑的情感基调。

2.原文:故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

翻译:

旧营垒的西边,人们说,那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

赏析:

先点明赤壁的位置,"人道是" 增添了历史的不确定感和神秘感。随后对赤壁景色的描写极为生动,"乱石穿空" 从视觉角度突出赤壁山势的险峻,"惊涛拍岸" 从听觉角度展现江水的汹涌,"卷起千堆雪" 又从视觉角度将浪花比作雪,多种感官结合,运用夸张、比喻的修辞手法,描绘出赤壁雄奇壮丽的景色,为下文周瑜的出场营造了雄伟的背景。

3.原文:江山如画,一时多少豪杰。

翻译:江山壮丽如同画卷,一时间涌现出多少英雄豪杰。

赏析:这两句既是对上阕赤壁景色描写的总结,赞美眼前的江山美景如画卷般美妙,又自然引出下阕对众多豪杰的描写,起到承上启下的作用,将写景与写人巧妙地连接起来。

下阕:

4.原文:遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

翻译:

遥想当年的周瑜,小乔刚刚嫁给他,他英姿雄健,风度翩翩。

赏析:

通过想象周瑜新婚的场景,以美人衬托英雄,展现周瑜的年轻有为和潇洒风姿。"小乔初嫁了" 这一细节,不仅增添了词的浪漫色彩,也从侧面反映出周瑜当时春风得意的状态,使人物形象更加丰满。

5.原文:羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

翻译:

他手摇羽扇,头戴纶巾,谈笑之间,就把强敌的战船烧得灰飞烟灭。

赏析:

运用白描手法,简洁而生动地勾勒出周瑜在赤壁之战中的从容自信。"羽扇纶巾" 描绘出周瑜的儒将装扮,尽显其儒雅风度;"谈笑间" 突出他面对强敌时的镇定自若;"樯橹灰飞烟灭" 则形象地写出了战争的结果,凸显周瑜卓越的军事才能。

6.原文:故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

翻译:

如今我神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

赏析:

由对周瑜的缅怀回到现实,感慨自己虽对历史充满深情,却壮志难酬,过早衰老。"人生如梦" 表达出词人对人生的思考和感慨,在理想与现实的巨大落差下,词人借酒浇愁,以 "一尊还酹江月" 来寻求心灵的慰藉,体现出他旷达超脱的人生态度,使全词的情感得到升华。

【写作特色】

1.意境雄浑壮阔:

上阕对长江和赤壁的描写,如 "大江东去,浪淘尽""乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪",勾勒出一幅气势磅礴的画面,营造出雄浑壮阔的意境,展现出大自然的雄伟和历史的沧桑,给人以强烈的视觉冲击和心灵震撼。

2.巧用衬托与白描:

下阕以小乔初嫁衬托周瑜的年轻有为,以美人衬英雄,使人物形象更加鲜明。同时,"羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭" 运用白描手法,简洁生动地刻画了周瑜的儒将风度和卓越的军事才能,不加过多渲染,却能让人物形象跃然纸上。

3.借古抒怀,情感复杂:

词人借对周瑜等古代英雄豪杰的缅怀,抒发自己壮志未酬的感慨,将对历史的凭吊与个人的身世之感紧密结合。同时,在面对人生挫折时,又能表现出旷达超脱的态度,使情感丰富而复杂,增强了作品的感染力。

4.结构严谨,层次分明:

上阕先写长江之景,引出赤壁战场,再由江山如画过渡到对豪杰的联想;下阕具体刻画周瑜形象,最后由怀古回到自身感慨。整首词层次清晰,环环相扣,结构严谨,浑然一体。

 


特别声明:本内容来自网络搜集,免费分享学习,版权归原作者所有,如涉及侵权请及时联系,网站将及时删除侵权内容。 日志题目:苏轼《念奴娇·赤壁怀古》批注+译文+赏析 【资料编辑: Mr Chzi 发布时间: 十一月 23, 2025文章归档:诗词解析
Comment disabled
Theme designed by Damzaky - Published by Proyek-Template
Powered by Blogger